注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

龙海视觉

忙碌的懒蚂蚁

 
 
 

日志

 
 
关于我

喜爱美术、痴迷设计。为创造中国一流的视觉设计品牌而不懈努力。 我的网站:www.hanad.cn

网易考拉推荐

马尔克斯与他的百年孤独  

2014-04-21 11:20:42|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
马尔克斯与他的百年孤独 - 龙海视觉 - 龙海视觉

1965年,在他开车驶往阿卡普尔科的路上, 他获得了百年孤独第一章的灵感。 他直接掉转车头回家,将自己锁在了房间里,每天以六包香烟为伴。 18个月后他重新出现,发现家里欠了12000美元的债务。不过幸运的是,他手上握有1300页的最畅销书的手稿。

马尔克斯与他的百年孤独 - 龙海视觉 - 龙海视觉

墨西哥时间4月17日,哥伦比亚著名作家、1982年诺贝尔文学奖得主加西亚·马尔克斯在墨西哥首都墨西哥城因病去世,享年87岁。对于一代中国人而言,马尔克斯和他的《百年孤独》,是一份关于时代的集体回忆。

童年是马尔克斯创作根源

加夫列尔·加西亚·马尔克斯1927年生于哥伦比亚北部贫困小镇阿拉卡塔卡,由其祖父母抚养长大。从他的祖母那里,马尔克斯听到了很多神话和民间传说。他祖母不动声色地讲述那些死去的祖先、鬼魂和幽魂围绕房子起舞的故事。这些都成为他日后最伟大小说的养分。

  1940年,马尔克斯迁居首都波哥大,1947年入波哥大大学攻读法律,并开始文学创作,在大学期间,马尔克斯如饥似渴地阅读西班牙黄金时代的诗歌,这为他以后的文学创作打下了坚实的基础。

  马尔克斯曾入读一所天主教耶稣派学院,专攻法律,但很快辍学成为一名记者。

马尔克斯曾经写道,“在所有他的作品中(截至1973年),《枯枝败叶》是他最喜欢的作品,因为他觉得它最真诚和自然。”马尔克斯曾经生活在巴黎、委内瑞拉,最后定居在墨西哥城。即使在他的小说越来越成功受欢迎之后,他也继续记者工作。

  1965年,在他开车驶往阿卡普尔科的路上,他获得了百年孤独第一章的灵感。

  他直接掉转车头回家,将自己锁在了房间里,每天以六包香烟为伴。

  18个月后他重新出现,发现家里欠了12000美元的债务。不过幸运的是,他手上握有1300页的最畅销书的手稿。

  小说的西班牙语第一版一个星期内就售罄了。在之后的30年里,《百年孤独》的销量超过3000万册,并被翻译成30多种语言。

  《百年孤独》曾被《纽约时报》形容为“《创世纪》之后,首部值得全人类阅读的文学巨著”。

马尔克斯与他的百年孤独 - 龙海视觉 - 龙海视觉

《百年孤独》的中国版权纠结:27年译本均是盗版

20116月,一本腰封上写有“中文版全球首次正式授权”的《百年孤独》出现在各大图书网站、书店销售排行榜上,也就是说,之前,自1982年到2011年,滋养了中国众多文学名士的《百年孤独》中译本都是盗版。

  1967530日,《百年孤独》率先在阿根廷正式出版,当年,法国、意大利、美国、德国获得《百年孤独》的版权。在随后的三年时间里,英国、日本等16个国家也相继取得了版权。

  中国直到2010212日才正式取得了《百年孤独》的版权。也就是说,在此之前已经滋养了众多中国文学名士的《百年孤独》中译本都是盗版。这部名著自1982年出现中译本以来,通过各种方式出版的各种版本不计其数,但无一例外,它们都只有一个尴尬的身份:“私生子”。终于在2010年,中国拿到了《百年孤独》正式的版权,用流行电影《关云长》里的台词说,“户口办下来了”。

  “私生子”出生于198212月,当时国内的《世界文学》第六期率先发表该书六章。到1984年九十月份,国内先后出现了《百年孤独》的两个译本,一个是北京十月文艺出版社出版的由高长荣参照英、俄译本的转译本,另一个是上海译文出版社出版的由黄锦炎、沈国正、陈泉等据西班牙语版翻译的译本。不过,这两个版本并不是全译本,在性描写上作了较大删节。

  1990年,《百年孤独》之父加西亚·马尔克斯与其代理人卡门·巴尔塞伊丝女士访问中国。大陆书店随处可见各出版社擅自出版的《百年孤独》、《霍乱时期的爱情》等书,给作家留下了非常糟糕的印象。由是,作家愤怒了,说“有生之年不会将自己作品的任何版权授予中国的任何一家出版社……发誓死后150年都不授权中国出版我的作品,尤其是《百年孤独》”。

  让人尴尬的是,这些言行并没能杜绝盗版《百年孤独》在中国的发行,仅仅在马尔克斯说完这番话之后的第三年,云南人民出版社出版了《百年孤独》全本未删减版。

马尔克斯与他的百年孤独 - 龙海视觉 - 龙海视觉

  如果以1992年中国正式成为《保护文学艺术作品伯尔尼公约》成员国作为分水岭,那么此前的中文版《百年孤独》,无论质量如何,最多都只能算是不知者不为罪的“未获授权版”;而在1992年之后出版的版本,如云南人民出版社出版的吴健恒译本,不管翻译得如何精妙,都是“明知故犯”,冠盗版之名,坐盗版之实。

之后的各种盗版更是层出不穷。

2000年,台海出版社宋鸿远译本出版;2001年,远方出版社以及内蒙古大学出版社译本出版;2003年,西苑出版社潘立民译本出版;2004年,人民日报出版社仝彦芳等译本出版;2004年,吉林大学出版社译本出版;2005年,中国戏剧社李文军译本出版;2006年,漓江出版社出版内含《百年孤独》的《加西亚·马尔克斯作品集》……马尔克斯与他的百年孤独 - 龙海视觉 - 龙海视觉

马尔克斯与他的百年孤独 - 龙海视觉 - 龙海视觉

马尔克斯与他的百年孤独 - 龙海视觉 - 龙海视觉

  哥倫比亞民眾參觀馬爾克斯生平展

马尔克斯与他的百年孤独 - 龙海视觉 - 龙海视觉

  馬爾克斯和他的學生

马尔克斯与他的百年孤独 - 龙海视觉 - 龙海视觉

你走之后 千年孤独

马尔克斯与他的百年孤独 - 龙海视觉 - 龙海视觉

  评论这张
 
阅读(106)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017